2011. április 27., szerda

Tavasz - Húsvét - Mämmi

Végre elolvadt az utolsó hókupac is az udvarunkon! Kibújt a hóvirág is, a fehér krókuszaim is buzgón bontogatják szirmaikat. Vajon mi történt a sárgákkal és lilákkal?


 Ugyan már elmúlt húsvét, de érdemes pár szót ejteni a mämmi-ről. A finneknek szinte minden ünnepre megvan a kulináris ételük, italuk: karácsonyi csillag, Runeberg süti, farsangi puffancs.
Húsvéthoz a mämmi tartozik.
A mämmi malátából, rozslisztből és vízből készül, amelyet melasszal és egy narancsfajta héjával ízesítenek. Kemencében sütik meg (körülbelül 3 óráig) és néhány napos hűtés (ma már fagyasztás) után tálalják. Hagyományosan nyírfahéjból készült edényben (tuokkonen) tárolták a mämmit, amelyet egyes cégek a csomagolásban ma is igyekeznek utánozni. Leginkább cukorral és tejszínnel tálalják. Nagy bátorság kell hozzá, meglehetősen gyanús, nem túl nagy bizalmat ébresztő barna massza. Nekem a vaníliafagylaltos változat tetszett. Az íze olyan, mint egy öregedő szilvalekváré és nagyon laktató.

2011. április 17., vasárnap

Virvonta

Virágvasárnap a húsvét előtti vasárnap neve, a nagyhét kezdete a keresztény ünnepkörben.
Ezen a napon vonult be Jézus Jeruzsálembe kereszthalála előtti vasárnapon. Az ókorban szokás volt a Közel-Kelet országaiban, hogy az arra méltó személyek útját valamilyen módon befedjék. Mind a négy evangélium szerint az emberek megadták Jézus Krisztusnak ezt a tiszteletet. Máté, Márk és Lukács apostolok szerint a felsőruháikat az útra terítették és gallyakat vágtak a fákról, János az egyedüli, aki pálmaágakról számol be.
A keresztény kultúra országaiban ez kiemelten fontos ünnep, melynek hagyományára gazdag népszokáskincs épült.
A nyugati keresztény egyházak liturgiájában e kiemelten fontos dátum mindig a március 15. és április 18. közti valamelyik vasárnapra esik. A katolikusoknál a nagyböjt utolsó, legfontosabb hetének kezdete: a napján a templomban barkaszentelést (a magyar néphagyomány szerint rontás, betegség, vihar, jégeső ellen), barkás bevonulást vagy körmenetet szoktak tartani.
A pálma a győzelem és a diadal jelképe. Ezért az ünnep neve több nyelven pálmavasárnap (palmusunnuntai) Mivel az európai országok többségében nincsenek pálmák, az ünnepléskor a pálmaágakat itt gyakran tiszafa, fűzfa vagy más fák ágaival helyettesítették.

2011
 



Virvonta vagy virpominen a gyermekek hagyománya. Virágvasárnap boszorkánynak vagy a boszorkány macskájának öltözött gyerekek körbejárják a rokonságot szomszédságot és feldíszített barkaágat (pajunkissavitsa) lengetve, mondókát mondva kívánnak boldogságot és jó egészséget:  ”Virvon varvon tuoreeks terveeks tulevaks vuodeks. Vitsa sulle, palkka mulle.” Kb. annyit tesz:  Jó egészséget virpolok (kívánok) az elkövetkezendő esztendőre, barkaág neked, fizetség nekem.
A barkaágért cserébe csokitojást, édességet, ritkább esetben pénzt kapnak.


2008

2009
2009




















2010



2011. április 14., csütörtök

Ékszeróra

Elkészült az első ékszerórám. Igaz, hogy felkérésre készítettem, de élvezettel fűztem. A maradék gyöngyökből pedig egy menóriakarkötő is kijött.
 



2011. április 10., vasárnap

Tavasz

Végre ide is megérkezett a tavasz, és az áprilisra már gyűlöletes hó alázatosan megadja magát és napról-napra látványosan olvad. Imitt-amott már előbukkan egy kis zöld is, de ahol nem takarítottuk a havat (kert), ott még egybefüggő koszos, szürke hóréteg uralkodik. Napközben akár 4-5 fok is lehet, hétvégén már éjszaka sem fagyott.
Felébredtek a biciklik is téli álmukból, és felpumpálva, beolajozva várják, hogy holnap iskolába mehessenek.
Kép most nem készült, majd pótolom.

Hőmérséklet: +5°
Napkelte: 06.20
Napnyugta: 20.33
Nappal hossza: 14 h 13 min

2011. április 7., csütörtök

Digitális Irodalmi Akadémia

A Digitális Irodalmi Akadémia (DIA) 1998 tavaszán jött létre. Működése három pillérre épül.
 
A legújabbkori és kortárs magyar irodalom kiemelkedő alkotásainak átmentése a digitális korba, értékeinek megőrzésével és népszerűsítésével.
 
Az Akadémia fenntartásával a kulturális kormányzat, a tagok számára fizetett felhasználási díj révén, folyamatos anyagi támogatást nyújt a magyar irodalom legkiválóbb alkotói számára írói, költői, irodalomelméleti tevékenységük folytatásához, újabb alkotások létrehozásához.
 
Ennek következtében teljes életművekből épülhet magyar nyelvű, online elérhető digitális könyvtár. A közönség számára nyújtott internetes szolgáltatás tartalmát hiteles, minőségi szövegek alkotják. A kortárs irodalom egyre bővülő köre, egységes adatbázisban, ingyenesen érhető el és ismerhető meg a világ bármely pontján.

Ajánlom mindenkinek, érdemes megnézni!

2011. április 1., péntek

Stieg Larsson: A tetovált lány

Negyven éve történt. Az agg milliárdos elveszítette unokahúgát, akit gyermekeként szeretett. S azóta is, évről évre, valaki – mintha az őrületbe akarná kergetni – minden születésnapján emlékezteti az idős urat arra a tragikus napra… Az évek óta tartó nyomozás új lendületet kap, amikor a férfi felfogad egy vesztes sajtóper után állás nélkül maradt, rámenősnek tűnő újságírót, hogy kísérelje meg az igazság kiderítését. Hisz sokan élnek még a rokonságból, akik akkor ott voltak. A gyilkosnak köztük kell lennie… Ugyanakkor egy jó hírű magánnyomozó iroda munkatársnője rááll az újságíróra, s szinte mindent kiderít róla, ahogyan mások sem bízhatnak abban, hogy titkuk rejtve marad a kivételes tehetségű, tetovált lány előtt.





Stieg Larsson Millennium trilógiájának első kötete minden idők legnagyobb svéd krimisikere. Milliók olvassák világszerte.
Ahogyan a francia Le Nouvel Observateur írta: Több mint egy regény. Függővé tesz!



Larsson egy másik érdeme a Vangern család története. A szerző maga ezen a téren jobb munkát végez, mint a főszereplője, Mikael Blomkvist, aki végül nem írja meg a Vangern család történetét. Larsson átfogó képet ad a svéd ipar egyik legtehetősebb családjáról, az olvasó tájékozódását a sok név között egy családfa is segíti, a helyszínt pedig egy térkép segítségével hozza közelebb.
Larsson sajnos nem érte meg regénye kiadását, 2004 novemberében, 50 éves korában egy szívroham végzett vele. A Millenium-sorozat első kötete hazájában, Svédországban 2005-ben jelent meg. A magyar fordítás az Animus Könyvkiadó gondozásában jelent meg.